From c527fd1f14c27855a37f2e8ac5346ce8d940ced2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tudor Florea Date: Thu, 16 Oct 2014 03:05:19 +0200 Subject: initial commit for Enea Linux 4.0-140929 Migrated from the internal git server on the daisy-enea-point-release branch Signed-off-by: Tudor Florea --- .../gettext-minimal-0.18.3.2/Makevars.template | 53 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 53 insertions(+) create mode 100644 meta/recipes-core/gettext/gettext-minimal-0.18.3.2/Makevars.template (limited to 'meta/recipes-core/gettext/gettext-minimal-0.18.3.2/Makevars.template') diff --git a/meta/recipes-core/gettext/gettext-minimal-0.18.3.2/Makevars.template b/meta/recipes-core/gettext/gettext-minimal-0.18.3.2/Makevars.template new file mode 100644 index 0000000000..4a9ff7d231 --- /dev/null +++ b/meta/recipes-core/gettext/gettext-minimal-0.18.3.2/Makevars.template @@ -0,0 +1,53 @@ +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. + +# Usually the message domain is the same as the package name. +DOMAIN = $(PACKAGE) + +# These two variables depend on the location of this directory. +subdir = po +top_builddir = .. + +# These options get passed to xgettext. +XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ + +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are +# expected to transfer the copyright for their translations to this person +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim +# their copyright. +COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. + +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = + +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the +# message catalogs shall be used. It is usually empty. +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = + +# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt' +# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the +# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or +# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument. +USE_MSGCTXT = no + +# These options get passed to msgmerge. +# Useful options are in particular: +# --previous to keep previous msgids of translated messages, +# --quiet to reduce the verbosity. +MSGMERGE_OPTIONS = -- cgit v1.2.3-54-g00ecf